Cançons que et sorprenen, que et marquen, que et canvien per sempre, tot i que el primer cop que les vam sentir ens semblaven inofensives.
divendres, 26 de setembre del 2014
Souad Massi - Khalouni
https://www.youtube.com/watch?v=g6nh3oQRPgA
Lletra :
KHALOUNI
kol li aalach rak t'fakar
rak maana o rak w'hid
nass zahya f labhar
onta ... "ghayç/ghayss o roht labaaid"
rah bayn kalbak maamar
rah bayn maandak ma tzid
li mwalef lamhan/lamhayn mn s'ghar
ttol aamro nar tkid
khalouni khalouni nabki aala rayi
khalouni khalouni nabki aala zahri
khalouni khalouni nabki aala rayi
khalouni khalouni nabki aala zahri . . .
* * *
chouf nass kifach zahya
chouf nass kifach talaab
chouf s'ma kifach safya
onta .. smak mdabbab
kayn li dah'kat lo denya
o aattat lo bla h'ssab
kayn li kima nta
yabki . . o yassbar l laadab
khalouni khalouni nabki aala rayi
khalouni khalouni nabki aala zahri
khalouni khalouni nabki aala rayi
khalouni khalouni nabki aala zahri
Traducció lliure:
Deixa'm
Digues-me per què penses
Estem junts i estàs sol
Les persones es troben perdudes en la mar
I vas costa avall, te'n vas.
Demostra que el teu cor està ple
Així demostra que no tens res a afegir
Qui té l'hàbit de patir des de sempre
tota la seva vida el seu foc encén
deixa'm, deixa'm
deixa'm plorar sobre les meves decisions
deixa'm, deixa'm
Deixa'm plorar sobre la meva sort
deixa'm, deixa'm
deixa'm plorar sobre les meves decisions
deixa'm, deixa'm deixa'm plorar sobre la meva sort
Veient la gent com és feliç
Veient la gent com ara juga
Mirant el cel, ara que és clar
El teu cel està ennuvolat
i aquell a qui la vida li ha somrigut
I li va donar més
també plora com tu
i suporta el seu patiment
deixa'm, deixa'm
deixa'm plorar sobre les meves decisions
deixa'm, deixa'm
Deixa'm plorar sobre la meva sort
deixa'm, deixa'm
deixa'm plorar sobre les meves decisions
deixa'm, deixa'm deixa'm plorar sobre la meva sort
Etiquetes de comentaris:
estudi,
Khalouni,
lletra,
lletra traduïda,
Souad massi
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada